szubaciditás jelentése

  • orvosi gyomorsavhiány
  • tudományos latin subaciditas ‘ua.’, lásd még: szub-, aciditás

További hasznos idegen szavak

Légion d’honneur

kiejtése: lezsion donőr
  • a francia Becsületrend, katonai és polgári érdemrend
  • francia, ‘ua.’, tkp. ‘a becsület légiója’: lásd még: légió | honneurlatin honor ‘becsület, tisztelet, tisztesség’

rinforzando

kiejtése: rinforcandó
  • zene fokozódó hangerővel (adandó elő)
  • olasz, ‘ua.’ ← rinforzare ‘erősít’: ri-latin re- ‘újra’ | in- ‘bele’ | olasz forza ‘erő’ ← késő latin fortia ‘ua.’ ← fortis ‘erős’
A szubaciditás és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.

taksál

  • felmér, értékel, felbecsül
  • hisz, vél, gondol, tart
  • latin gyakorító taxare ‘felbecsül’, eredetileg ‘érintget, végigtapogat’ ← tangere, tactum ‘érint’
  • lásd még: tangens

eszperantó

  • főnév nyelvtan a legsikeresebb mesterséges nemzetközi nyelv
  • melléknév nyelvtan e nyelvhez tartozó, vele kapcsolatos
  • (Dr-o) Esperanto ‘(dr.) Reménykedő’ (Dr. Ludwig Zamenhof e néven adta ki az általa kidolgozott új nyelv első kézikönyvét) ← eszperantó esperi ‘remél’ ← spanyol esperarlatin sperare ‘ua.’

banális

  • elcsépelt, lapos, közönséges, közhelyes
  • német, francia banal ‘ua.’, eredetileg ‘közös, közönséges, mindennapos (mint a földesúri birtokon élők közös használatára szolgáló létesítmények, malom, pékség stb.)’ ← ófrancia ban ‘hűbérúr törvénykezési területe’ ← frank ban ‘hűbérúr hadba szólító parancsa vagy tiltása’
  • lásd még: bandita

interjekció

  • nyelvtan indulatszó
  • latin interiectio ‘ua.’, tkp. ‘közbevetés’: inter- ‘között, közbe’ | iacere, iactum ‘vet, dob’
  • lásd még: injekció

apothe-

szinterezés

  • tűzálló formadarabok előállítása por alakú anyagokból zsugorító hőkezeléssel
  • német sintern ‘zsugorító hőkezelést végez’ ← Sinter ‘fém kiválása melegforrások vizéből’ ← ófelnémet sintar ‘izzó hamu, salak’

Mogen Dovid

  • Dávid-csillag, két egyenlő oldalú háromszögből alkotott hatágú csillag, a zsidóság ősi jelképe és Izrael állam emblémája
  • héber, ‘ua.’, tkp. ‘Dávid pajzsa’

dekompenzáció

  • orvosi a kiegyenlítődés zavara a szív működésében
  • tudományos latin decompensatio ‘ua.’: de- ‘el’ | lásd még: kompenzáció

come sopra

kiejtése: kome szopra
  • zene a korábbi tempójelzéshez visszatérve (adandó elő)
  • olasz, ‘mint fent’: comelatin quomodo ‘mint, amiképpen’: quo ‘amilyen’ | modus ‘mód’ | sopralatin supra ‘fent’

kalixtinus

  • történelem kelyhes, a huszita mozgalom mérsékelt szárnyához tartozó személy
  • középkori latin calixtinus ‘ua.’ ← calix ‘kehely’ (a ~ok, egyebek mellett, a két szín alatti áldozást követelték a hívek számára)

ellipszis

  • geometria a körhöz hasonló, de lapult síkidom, tojásidom
  • stilisztika egy vagy több szó kihagyása az érzelmi hatás fokozására
  • latin ellipsisgörög elleipszisz ‘hiány, kihagyás’ ← elleipó, tkp. ek-leipó ‘hiányzik, távol van’: ek- ‘el’ | leipó ‘hagy’
  • lásd még: ekliptika

profán

  • vallás világi, nem egyházi, avatatlan
  • tiszteletlen, kegyeletsértő
  • köznapi, közönséges
  • német profan ‘ua.’ ← latin profanus ‘fel nem szentelt, (istentiszteletbe, kultuszba) be nem avatott’, tkp. ‘a szentélyen kívül rekedt’: pro- ‘előtt, kívül’ | fanum ‘szentély’ ← fas ‘isteni törvény’

in melius

kiejtése: in meliusz
  • jogtudomány enyhítés, enyhébb ítélet (fellebbviteli fórumon)
  • latin, ‘jobbra, kedvezőbbre’: in ‘-ra’ | középfok melior, melius ‘jobb’ ← bonus ‘jó’

elektrokromatográfia