németpolisch ‘lengyel’ ← Pole ‘lengyel ember’ ← lengyelpolski ‘lengyel’, tkp. ‘mezei’ ← pole ‘mező’
A liofil és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
színház pojáca, paprikajancsi, az olasz commedia dell’arte zenés bohózatainak állandó komikus figurája
németHarlekin ← franciaHarlequin ← olaszArlecchino ‘ua.’, eredetileg talán szellem, démon (Hennequin ördög a középkori demonológiában, Alichino démon Dante poklában)
nyelvtan a szóelemzés elvét képviselő, tehát a mondja, látja írásmódot ajánló irányzat a 18. század végén és a 19. század elején zajlott "helyesírási háborúban" (szemben az ipszilonisták javasolta mongya, láttya formákkal)