valamely nyelvet jellemző sajátos fordulatra (germanizmus, anglicizmus)
valamilyen kifejezésmódra (eufemizmus, szolecizmus)
latin -ismus ← görög-iszmosz ‘ua.’ (pl. osztrakiszmosz ‘cserépszavazás’ az osztrakon ‘cserépdarab’ szóból) (a fenti utolsó csoport kivételével az ~ végű szavak mindig párhuzamba állíthatók egy -ista toldalékúval)
színház vándor színtársulatok által rögtönzésszerűen előadott újkori olasz népi komédia, amelynek állandó szereplői és adott cselekményváza volt
olasz, ‘ua.’, tkp. ‘hivatásos színjáték’: lásd még: komédia | arte ← latinars, artis ‘mesterség, művészet’
A -izmus és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
főnév az Assisi Szent Ferenc alapította rendhez tartozó szerzetes
latin Franciscanus ‘ua.’ ← latin Franciscus ‘Ferenc’ ← olasz Francesco ‘ua.’, tkp. ‘francia’ (a rendalapító Giovanni Bernardone ragadványneve volt anyja származása folytán)