olaszimpresario ‘ua.’, tkp. ‘vállalkozó ← impresa ‘vállalkozás’ ← latinimprendere, imprensum, tkp. in-prendere ‘belefog, vállalkozik’: in- ‘bele’ | prendere ‘fog’ (a magyarssz a más eredetű impresszió hatására nyúlt meg)
A bodegon és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
(összetételek előtagjaként) a jelzett földrajzi, nyelvi, etnikai vagy vallási egységet átfogó, az egészre kiterjedő: pánhellén, pánszláv, pánamerikai, pánafrikanizmus, pániszlámizmus stb.