terminális jelentése

  • végső, utolsó (sorozatban, láncolatban)
  • latin terminalis ‘ua.’, lásd még: terminus

További hasznos idegen szavak

manipulus

  • történelem római katonai egység, a cohors harmadrésze
  • vallás a katolikus pap miseöltözetében a bal alsó karon viselt széles, díszes szalag
  • latin maniplus vagy manipulus ‘kis katonai egység’, tkp. ‘maroknyi szalma, amelyet egy rúdon hadijelvényként vittek’, eredetileg ‘kézbe való, egy maroknyi’: manus ‘kéz’ | plere ‘telít, megtölt’ (a fenti második jelentés, valamint az újkori latin manipulare, lásd még: manipulál jelentésköre késői és önálló fejlemény a szó manus eleme alapján)
  • lásd még: manuális

apepszia

  • orvosi emésztési zavar
  • latin apepsia ‘ua.’: görög a- ‘nem’ | pepszisz ‘emésztés’ ← peptó ‘emészt’
A terminális és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.

exekvatúra

  • diplomácia működési engedély megadása idegen állam konzuljának
  • latin ex(s)equatura ‘ua.’ ← ex(s)equi ‘végrehajt, teljesít, érvényt szerez’: ex- ‘ki’ | sequi ‘követ’

márka

1
  • közgazdaságtan némely állam (német, finn) pénzneme (2002 előtt)
  • + arany vagy ezüst súlyegysége, fél font
  • német Mark ‘régi súlyegység’, majd ‘pénznem’ (1871–2001) ← középfelnémet marca ‘súly- és pénzegység (hitelesítő jelzéssel ellátott ezüstrudak alapján)’ ← ófelnémet marc ‘határ, határ jelzése, jel’
  • lásd még: markáns, markíroz

koaguláns

  • orvosi véralvadást elősegítő szer
  • tudományos latin coagulans ‘ua.’, lásd még: koagulál

metaphora

attitűd

  • viselkedés, modor mint valamely lelkület megnyilvánulási formája
  • hozzáállás, fellépés, magaviselet, magatartás
  • alapállás, álláspont, állásfoglalás
  • + szerepjátszás
  • színház balettpóz, a táncos az egyik lábát nyújtva derékszögben hátra emeli
  • német Attitüdefrancia attitude ‘ua.’ ← olasz attitudine ‘szobor testtartása’, eredetileg ‘hajlam, képesség’ ← latin aptitudo, aptitudinis ‘alkalmasság’ ← aptus ‘illesztett, megfelelő’
  • lásd még: adaptál

hiperémia

  • orvosi túlzott vérbőség
  • tudományos latin hyperaemia ‘ua.’: görög hüper ‘felett, túl’ | haima ‘vér’

indeterminált

  • bizonytalan, meg nem határozott
  • német indeterminiert ‘ua.’, lásd még: indeterminácó

livre d’heures

kiejtése: livrödőr
  • művészet hóráskönyv, a nap kijelölt óráira előírt imákat tartalmazó középkori imádságoskönyv, amely világiak számára készült, és gyakran művészi illusztrációkkal díszítették
  • francia, ‘ua.’: livrelatin liber ‘könyv’ | heurelatin hora ‘óra’
  • lásd még: librettó

poén

1
  • vicc csattanója
  • német Pointefrancia pointe ‘csúcs, hegy, csattanó’ ← késő latin puncta ‘szúrás, csúcs’ ← latin pungere, punctum ‘szúr’ (a helyes forma poent volna, s az is volt a 19. században, de a poén2 magához hasonította)
  • lásd még: pungál

mimikus

  • főnév pantomimművész
  • melléknév a mimikával kapcsolatos
  • latin mimicus ‘színészi’ ← mimus ‘színész’ ← görög mimosz ‘ua.’ ← mimeomai ‘utánoz, előad’

presszúra

  • orvosi nyomás, nyomkodás
  • tudományos latin pressura ‘ua.’ ← premere, pressum ‘nyom’

geszta

polisz

  • történelem ókori (görög) városállam
  • görög, ‘ua.’

matróna

  • történelem szabadon született római családanya
  • tisztes idős hölgy, öregasszony
  • latin matrona ’tisztes római asszony’ (tiszteletet kifejező nagyító képzővel) ← mater, matris ‘anya’
  • lásd még: mater