történelem római katonai egység, a cohors harmadrésze
vallás a katolikus pap miseöltözetében a bal alsó karon viselt széles, díszes szalag
latinmaniplus vagy manipulus ‘kis katonai egység’, tkp. ‘maroknyi szalma, amelyet egy rúdon hadijelvényként vittek’, eredetileg ‘kézbe való, egy maroknyi’: manus ‘kéz’ | plere ‘telít, megtölt’ (a fenti második jelentés, valamint az újkori latinmanipulare, lásd még: manipulál jelentésköre késői és önálló fejlemény a szó manus eleme alapján)
színház isteni beavatkozás, a bonyodalom megoldása egyes ókori görög tragédiák zárójelenetében egy emelőgépezetből alábocsátott isten(nő)figura által
irodalom drámai vagy egyéb cselekményes alkotás konfliktusának logikailag indokolatlan megoldása külső fordulat révén
átvitt értelemben egy probléma megoldódása felsőbb szervek közbelépése útján
latin, ‘ua.’, tkp. ‘isten a gépezetből’: deus ‘isten’ | machina ← görögmékhané ‘szerkezet, gépezet’
A manipulus és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.