németadjustieren ← franciaadjuster ‘ua.’: VAGY ← késő latinadiustare ‘eligazít’: ad- ‘hozzá’ | iustus ‘igaz, helyes’, VAGY ← késő latin *adjuxtare ‘melléhelyez’: ad- ‘hozzá’ | iuxta ‘mellett’
A piramidális és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
latinduplus, dupla, duplum ‘kétszeres, kettős’: duo ‘kettő’ | -plus (a ~ vagy a duplex mellékalakja, vagy a görögdiploosz ‘kettős’ mintájára született)
bajor-osztrákmorigng ‘reggel, holnap’ (a ‘kelengye’ jelentés a magyarban alakult ki, a németMorgengabe ‘jegyajándék, hozomány’ hatására) lásd még: morganatikus házasság