genitális jelentése
orvosi a nemi szerveket illető, velük kapcsolatos
tudományos latin genitalis ‘nemző, a nemzéssel kapcsolatos’ ← (gi)gnere, genitum ‘nemz’
További hasznos idegen szavak
textilipar apró sötét és világos kockákból álló szövetminta
spanyol kicsinyítő képzős Pepita ‘Jozefina beceneve’ ← Pepe ‘Jóska’ ← Jusepe ‘József’ (Pepita de Ortega 19. századi spanyol táncosnő ilyen mintájú kendőben lépett fel)
mozgékonyság
szociológia az egyén mozgástere, mozgási lehetősége a társadalmi szintek, életpályák között
közgazdaságtan fizetőképesség
latin mobilitas ‘mozgathatóság’, lásd még: mobilis
A genitális és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
szurkoló
+ fukar, zsugori, garasos
hazai német Drucker ‘ua.’, lásd még: drukkol
anatómia terpesztő, oldalirányú izommozgás
tudományos latin abductio ‘ua.’, lásd még: abducens
kiejtése: létum nuncium
örömhír
(régi kollégiumokban) otthonról kapott élelmiszercsomag
latin , ‘ua.’: laetus ‘vidám’ | nuntium , eredetileg noventium ‘hír, újság’ ← novus ‘új’, lásd még: nuncius
víztároló medence, fürdőmedence
német Bassin ← francia bassin kiejtése: baszen ‘ua.’ ← késő latin bachinus ‘ua.’ ← ?
növénytan mediterrán és mérsékelt éghajlaton honos fehér virágú, örökzöld díszcserje
átvitt értelemben (mirtuszból font) menyasszonyi koszorú
latin myrtus ← görög mürtosz ‘ua.’ ← sémi (pl. asszír murru ‘akácféle gyantája’)
lásd még: mirha
érzéketlenítő, deszenzibilizációt előidéző anyag
tudományos latin desensibilator ‘ua.’, lásd még: deszenzibilizál
határ megvonása
elhatárolás
határkiigazítás
latin delimitatio ‘ua.’, lásd még: delimitál
kiejtése: merkurializmus
orvosi higanymérgezés
tudományos latin , ‘ua.’: mercurialis ‘higannyal kapcsolatos’, lásd még: mercurium | lásd még: -izmus
(hajat) színes csíkokkal fest
német melieren ← francia męler ‘kever’ ← népi latin gyakorító misculare ‘elkever’ ← latin miscere ‘kever’
lásd még: miskulancia
irodalom strófák végén azonosan visszatérő, egy vagy több verssorból álló szakasz
francia refrain ‘ua.’ ← ófrancia refraindre ‘ismétel, elszakad, modulál’ ← latin refringere ‘megtörik’, lásd még: refrakció
hatalmas, vagyonos, jómódú
nemzőképes, férfias
alkotóképes
latin potens, potentis ‘képes’ ← posse , tkp. po(tis) esse ‘tud, bír’