bandázs jelentése
sebkötés, kötszer, pólya
francia bandage ‘ua.’ ← bande ‘kötelék’ ← frank bindan ‘köt’
lásd még: bandelwerk , bandy
További hasznos idegen szavak
vallás lélekvándorlás a hindu és buddhista hit szerint
szanszkrit , ‘ua.’, tkp. ‘végigvándorlás’
orvosi a csontképződés elégtelensége miatt fellépő törpenövés, főleg a végtagok rendellenes rövidsége
tudományos latin achondrogenesis ‘ua.’: görög a - ‘nem’ | khondrosz ‘mag, szemcse, porcogó’ | lásd még: genezis
A bandázs és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
orvosi sipoly, kóros eredetű váladéklevezető csatorna
zene fejhang
latin fistula ‘vízvezető cső, gennyező seb’, eredetileg ‘nádsíp’
martalóc, hullafosztogató
francia maraudeur ‘ua.’ ← marauder ‘fosztogat’ ← maraud , lásd még: maródi
kiejtése: gútgezint
a hatalom, ill. a hatóságok iránt odaadó, feltétlenül megbízható (személy)
német , ‘jó érzelmű, jóindulatú’: gut ‘jó’ | gesinnt ‘(valamilyen) érzelmű, felfogású’ ← Sinn ‘ész, értelem, szándék’
szívélyes, barátságos, nyájas
bensőséges, meghitt
latin cordialis ‘szívélyes’ ← cor, cordis ‘szív’
lásd még: konkordál
biokémia a fehérjealkotó bázikus aminosavak egyike, a nitrogén-anyagcserében játszik fontos szerepet
angol , ‘ua.’: görög arginoeisz ‘fehérlő’ | -in (vegyületre utaló toldalék)
író, irodalmár, tollforgató
hazai latin lit(t)erator ‘ua.’, lásd még: literatúra
kiejtése: brüt
különlegesen száraz (pezsgő, habzóbor)
francia , ‘ua.’, tkp. ‘nyers’ ← latin brutus ‘durva’
néprajz ma főleg Kambodzsában élő, gazdag történelmi és művészeti hagyományokkal bíró népcsoport
e nép nyelve
saját név
az SI-rendszerben használt mértékszám, valamely alapmértékegység trilliomodrésze, a 10 mínusz 18-adik hatványa
dán atten ‘tizennyolc’: skandináv atta ‘nyolc’ | ten ‘tíz’
kiejtése: enszaladilja
irodalom középkor végi spanyol verses műfaj: tartalmában, jellegében, versformában, sőt nyelvileg is heterogén költemény
spanyol kicsinyítő képzős , ‘ua.’, tkp. ‘vegyes salátácska’ ← ensalada ‘saláta’, tkp. ‘besózott’: en ← latin in ‘bele’ | salar ← latin salare ‘sóz’ ← sal ‘só’
revütáncosnő
női könnyűzenei együttes énekes, táncos vagy hangszeren játszó tagja
angol girl ‘leány’
bizalmas csak azért is, éppenséggel, no persze
német , ‘helyes(en), pontos(an), valóban, éppen’ ← recht ‘helyes’ (indoeurópai rokonok: angol right , latin rectus ‘helyes, egyenes’)
bőséges
német profus ← latin profusus ‘ua.’, tkp. ‘kiömlő’: pro- ‘elő-’ | fundere, fusum ‘önt, ömlik’