latinpraegnans, eredetileg praegnas ‘terhes, vemhes’, tkp. ‘születés előtt álló’: prae- ‘előtt’ | (g)natus ‘születés’ ← nasci, natus sum ‘születik’ (mai jelentésköre így jött létre: ‘terhes’ ←’súlyos’ ←’jelentős’)
A konfesszió és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
hátrahagyott, az alkotó halála után publikált vagy megtalált (szellemi, művészi alkotás)
az alkotó halála után elérkező, bekövetkező (hírnév, elismerés)
az alkotó halála után odaítélt (díj, kitüntetés)
latinfelsőfokpostumus ‘legutolsó’, majd ‘utószülött’ (aki apja halála után jött világra) ← post ‘után’
A régebbi posthumus, poszthumusz írásmód (akár a franciaposthume és angolposthumous) tudákos középkori etimologizálásból ered, a humus ‘föld, televény’ beleértéséből
rímekkel dúsított antik időmértékes metrumú vers, a középkori újlatin költészet műfaja
újkori latinLeoninus ‘Leói vers’, vitatott eredetű: VAGY egy Leon nevű költőről, VAGY Leoninus 12. századi párizsi kanonokról, VAGY II. Leó pápa latinLeone névformájáról