További hasznos idegen szavak
tízévnyi
tízévenkénti
latin decennalis ‘ua.’, lásd még: decennium
orvosi ragály, járvány, fertőzés
a ragály terjedését közvetítő anyag
latin contagium ‘ua.’, tkp. ‘érintés’: con- ‘össze, együtt’ | tangere ‘érint’
lásd még: kontaktus
A fitogeográfia és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
élvhajhász férfi, életművész, világfi
német Lebemann ‘ua.’: leben ‘él’ | Mann ‘férfi’
kiejtése: konszummátum eszt
vallás beteljesedett (ti. amit a próféták megjövendöltek: Jézus utolsó szavai a keresztfán)
latin , ‘ua.’ ← consummare ‘beteljesít’: con- (nyomatékos) | summare ‘összegez, teljesít’, lásd még: summa
orvosi hibásan a véna mellé adott (injekció)
lásd még: para- , véna
növénytan a tömlősgomba női ivarszerve, amely sok magvat rejt
görög aszkosz ‘tömlő’ | gonosz ‘nemzés’ ← gennaó ‘nemz’
bizalmas keresztény, nem zsidó (a zsidók megnevezésében)
héber többes szám gójim ‘idegenek, pogányok’, tkp. ‘(idegen) népek’
biológia olyan élőlények, amelyek egész életüket túlnyomórészt a talajban töltik
tudományos latin többes szám , ‘ua.’: lásd még: geo- | görög bión, biontosz ‘élő’ ← bioó ‘él’
vallás szentség
vallás (a katolikus vallásban) isteni kegyelmet közvetítő szent aktus (keresztelés, oltáriszentség, házasság stb.)
középkori latin sacramentum ‘ua.’, eredetileg ‘katonai hűségeskü’ ← latin sacer, sacra, sacrum ‘szent, istenségnek ajánlott’
függőleges, függélyes
+ geometria merőleges
késő latin perpendicularis ‘ua.’ ← perpendiculum ‘mérőón’ ← perpendere ‘(mérőónnal) megmér, vizsgál’: per- ‘át, fel’ | pendere ‘függeszt’
lásd még: pendentif
orosz földesúr a cári időkben
orosz . ‘ua.’, tkp. ‘báró’ ← német Baron ‘ua.’, lásd még: baronátus
kémia gyűrűs telítetlen diketon
német Chinon ‘ua.’ ← China ‘kínafa’
vallás szertartásban a pap imáira válaszol
latin respondere, responsum ‘felel’: re- ‘vissza, újra’ | spondere ‘fogad, ígér’