etika jelentése
filozófia erkölcstan
az erkölcsi elvek rendszere
egy hivatás erkölcsi követelményeinek összessége (pl. orvosi etika )
középkori latin (disciplina) ethica ‘etikai (tan)’ ← görög éthikosz ‘erkölcsi, szokásszerű’, lásd még: ethosz
További hasznos idegen szavak
szórványosan, elszórtan
újkori latin , ‘ua.’ ← sporadicus ‘elszórt’, lásd még: sporadikus
biológia savasan és lúgosan egyaránt festődő (sejtszerv, kromoszóma)
német amphophil ‘ua.’: görög amphi- ‘kétfelől’ | philó ‘kedvel’
A etika és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
kiejtése: drégrif
elforgatható gázadagoló markolat a motorkerékpár bal kormányán
német Drehgriff ‘ua.’: drehen ‘forgat’ | greifen ‘megragad’
bizalmas hisztériás jelenetet rendez
lásd még: hiszti
építészet falegyen, a falazás elkészülte épülő háznál
bajor-osztrák gleichn ‘egyenlő, egyenletes valami’ ← német gleich ‘egyenlő, egyenletes’
orvosi a szervezetbe beültetett idegen anyag, szövet, szerv
tudományos latin implantatum ‘ua.’, lásd még: implantál
biológia vastartalmú szemcse a citoplazmában
görög szidérosz ‘vas’ | szóma ‘test’
híres, hírneves
pejoratív hírhedt, rosszhírű
latin famosus ‘ua.’, lásd még: fáma
szemlél, fürkész
kitalál, kiötöl
magyar okulál ‘néz’ ← latin oculare ‘megvilágít, felderít’ ← oculus ‘szem’ Χ magyar szemlél
közel-keleti teherhordó, hordár
arab , ‘ua.’
a (lehető) legjobb, a legkedvezőbb
újkori latin optimalis ‘ua.’ ← latin optimus , lásd még: optimum
művészet térdelve imádkozó alak szobra középkori és reneszánsz templomokban
latin , ‘ua.’ ← orare, oratum ‘előad, kér, könyörög, imádkozik’
hihetetlen
latin incredibilis ‘ua.’: in- ‘nem’ | credibilis ‘hihető’ ← credere ‘hisz’
kiejtése: szirventesz
irodalom politikai vagy erkölcsi tárgyú, szatirikus hangvételű költemény a középkori provanszál lírában, amely egy már meglévő és ismert szerelmi költemény dallamát, metrumát, sőt rímeit használja fel
provanszál sirventés ‘ua.’, tkp. ‘szolgai, szolgáló’ ← sirven ← latin serviens ‘szolga’, lásd még: szerviens (ti. a ~ "szolgaként" követi a mintául vett verset)