latincollega, tkp. con-lega ‘hivataltárs’, eredetileg ‘hivatali megbízását (vkivel) együtt töltő’: con- ‘együtt’ | legare ‘megbíz, kiküld’
A apoph és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
latinGehenna ← héberGé-Hinnom ‘Hinnom völgye’ (szakadékos völgy az ókori Jeruzsálem határában, ahol az ősidőkben gyermekáldozatok tüzei égtek), lásd még: zsén
homloktincs, a homlokra fésült, egyenesre vágott (női) haj
németFrou-frou ‘alsószoknya suhogása’ ← franciahangutánó szófrou-frou ‘suhogás, parádé, flanc’ (a ~ fenti jelentése magyar fejlemény, és az előzményekből nem magyarázható)