passzus jelentése
irodalom írásmű kisebb részlete
szakasz, rész, hely, bekezdés
+ útlevél
+ marhalevél
latin passus ‘lépés, nyom’ ← pandere, passus ‘kifeszít, kiterjeszt’ (elhasonulásos magyar nyelvjárás alakja pakszus )
lásd még: pas de deux , paso doble , passim , passzol1
További hasznos idegen szavak
orvosi a szaruréteg erős megvastagodása
tudományos latin ceratoma ‘ua.’: görög kerasz, keratosz ‘szarv, szaru’ | -óma (dagadásra utaló toldalék)
kiejtése: kohorsz
történelem az ókori római hadsereg csapatteste, hat centuria, a légió tizedrésze
latin cohors, cohortis ‘ua.’, eredetileg ‘udvar, majorság’
lásd még: cortes , cortčge , cortile , kortes , kortina , kurizál , kurtizán
A passzus1 és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
kétoldalú, kétoldali
francia ambilatéral ‘ua.’: latin ambi ‘körül, kétfelé’ ← görög amphi- ‘ua.’ | lateralis ‘oldalsó ← latus, lateris ‘oldal’
biológia nyílt tengeri (élővilág)
tudományos latin pelagicus ‘ua.’ ← pelagosz ‘tenger’
orvosi bélben oldódó (gyógyszer)
tudományos latin intestinosolvens ‘ua.’: lásd még: intestinum | solvere ‘felold, oldódik’
franciaellenesség, franciagyűlölet
francia francophobie ‘ua.’: latin Francus ‘frank’ | lásd még: fóbia
női ruhán tág nyakkivágást szab
német dekolletieren ← francia décolleter ‘ua.’: dé(s)- ← latin dis- ‘el, félre’ | collet ‘gallér, nyakrész’ ← latin collum ‘nyak’
bizalmas az emberi testen kívül, steril edényben végzett megtermékenyítés révén létrejött, de az anya által kihordott magzat
magyar , lásd még: lombik
földrajz sós vizű mocsár, lefolyástalan sós tó
tengerparti sólepárló medence
+ sóbánya
spanyol , ‘ua.’ ← latin többes szám salinae ‘sóbánya’ ← salinus ‘sós, sóval kapcsolatos’ ← sal ‘só’
lásd még: sallárium , szalalkáli , szalmiák , szaluretikum , szósz
retorika (színlelt) habozás mint szónoki fogás
görög diaporészisz ‘kétség, zavar’ ← diaporeó ‘bizonytalanságban van’: dia- ‘át, szét’ | porosz ‘út’
sétány, széles városi sétaút
olasz corso ‘széles városi kocsiút, sétány’, eredetileg ‘futás, felvonulás’ ← latin cursus ‘futás, verseny, pálya’ ← currere ‘fut’
lásd még: kurrens