történelem római katonai egység, a cohors harmadrésze
vallás a katolikus pap miseöltözetében a bal alsó karon viselt széles, díszes szalag
latinmaniplus vagy manipulus ‘kis katonai egység’, tkp. ‘maroknyi szalma, amelyet egy rúdon hadijelvényként vittek’, eredetileg ‘kézbe való, egy maroknyi’: manus ‘kéz’ | plere ‘telít, megtölt’ (a fenti második jelentés, valamint az újkori latinmanipulare, lásd még: manipulál jelentésköre késői és önálló fejlemény a szó manus eleme alapján)
tudományos latinsteatomastia ‘ua.’: görögsztear, szteatosz ‘faggyú’ | masztosz ‘emlő’
A asszonánc és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
németKapelle ‘ua.’, eredetileg ‘kápolna’ ← olaszcappella ‘kápolna, várkápolnában működő kisebb énekkar’ ← késő latincappella ‘kisebb szentély, ereklyeőrző hely’, tkp. ‘köpenyke’ (Tours-i Szent Márton köpenyének egy darabkáját sok helyen őrizték ereklyeként) ← cappa ‘köpeny, csuklya’