adeptus jelentése

  • egy vallás vagy tan titkaiba beavatott személy
  • tudós odaadó tanítványa
  • egy eszme buzgó követője
  • latin, ‘ua.’, tkp. ‘(vminek) megnyert’ ← adipisci, adeptus ‘megnyer, kivív’: ad- ‘hozzá’ | apisci ‘eljut, elnyer’

További hasznos idegen szavak

kortes

  • politika megbízójának képviselővé választásáért ügyködő, neki szavazókat toborzó személy
  • + választó
  • spanyol Cortes ‘törvényhozó testület, rendek, népképviselet’ ← corte ‘udvar, törvényszék’ ← népi latin cors, cortislatin cohors ‘udvar, majorság, zászlóalj’ (a ~ magyar jelentése a reformkorban alakult ki a 19. század eleji spanyol forradalmak szabadelvű eszméinek hatására, az udvarhű nemesség gúnyos szóhasználatában)
  • lásd még: cortčge, kortina, kurizál, kurtizán

ineffektív

  • hatástalan
  • német ineffektiv ‘ua.’: latin in- ‘nem’ | lásd még: effektív
A adeptus és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.

gleichschaltol

kiejtése: glejhsaltol
  • politika erőszakkal egységessé, egyformává tesz (sajtót, közéletet ideológiai vagy politikai szempontok szerint)
  • német gleichschalten ‘ua.’, tkp. ‘azonos kapcsolóállásba helyez’: gleich ‘hasonló, azonos’ | schalten ‘kapcsol’

metalepszis

  • stilisztika névhelyettesítás, olyan metonímia, amelyben valami helyett az okozatot vagy következményt nevezzük meg, pl. "nehéz munkával" helyett "verítékkel", "a halálon túl" helyett "a síron túl"
  • tudományos latin metalepsis ‘ua.’ ← görög metalépszisz ‘átvétel, felcserélés’ ← metalambanó ‘átvesz, felcserél’: lásd még: meta- | lambanó ‘vesz, fog’

archiepiscopus

kiejtése: arhiepiszkopusz
  • vallás érsek, több püspökséget magába foglaló egyházi terület feje
  • latin, ‘ua.’: lásd még: archi- | episcopusgörög episzkoposz ‘püspök’, eredetileg ‘felügyelő’ ← episzkopeó ‘felügyel’: epi- ‘rá’ | szkopeó ‘néz’

kvász

  • rozs- vagy árpakenyérből és vízből erjesztett, csekély szesztartalmú, savanykás orosz üdítő ital
  • orosz kvasz ‘ua.’ ← kvaszitj ‘savanyít, erjeszt’
  • magyar kovász

bizmut

  • kémia vörösesfehér, fémfényű kémiai elem
  • tudományos latin bismutum ‘ua.’ (G. Agricola német mineralógustól) ← német Wismut ‘?’ (talán ‘fehér fém’ vagy ‘mezőn orzott’)

etil-éter

  • kémia tkp. dietil-éter, két etilcsoport oxigénkötéssel, illékony, kábító hatású folyadék
  • német Äthyläther ‘ua.’, lásd még: etil-, éter

intubáció

  • orvosi cső bevezetése testüregbe
  • tudományos latin intubatio ‘ua.’: in- ‘bele’ | tubus ‘cső’

patolingvisztika

  • nyelvtan a nyelvi zavarokkal foglalkozó nyelvészeti tudományág
  • lásd még: pato-, lingvisztika

apodia

  • orvosi magzatkori lábhiány
  • tudományos latin, görög ‘ua.’: a- ‘nem’ | pusz, podosz ‘láb’

sic!

kiejtése: szik
  • nyomdászat így (hagyandó, nem javítandó, jelzés korrektúrán)
  • latin, ‘így’

laborál

  • laboratóriumi munkát végez, ott kísérletezik
  • + szenved, betegeskedik
  • + veszkődik, kínlódik
  • német laborieren ‘betegségben szenved’ ← latin laborare ‘ua.’ (fenti első jelentése a magyarban, a labor nyomán jött létre)

pereat

  • vesszen, pusztuljon, le vele
  • latin felsz, ‘ua.’← perire ‘elpusztul’: per- ‘el, félre’ | ire ‘megy’

szomnolens

  • orvosi kóros álmosságban szenvedő
  • német, francia somnolentlatin somnolentus ‘ua.’ ← somnus ‘álom’ (a ~ forma téves latinosítás eredménye a patentpátens hamis analógiájára, a latinban ui. nincs *somnolere ige)

ambiguitás

  • nyelvtan kétértelműség
  • jogtudomány félreérthetőség
  • homályosság, titokzatosság
  • latin ambiguitas ‘ua.’ ← ambiguus ‘ingadozó, kétes, kétértelmű’ ← ambigere ‘kétkedik, habozik’: ambi ‘körül, kétfelé’ ← görög amphi- ‘ua.’ | agere ‘cselekszik’