latinlatro ‘rabló, útonálló’ Χ régi németLotter ‘mihaszna, csavargó, kurafi’
A szkenner és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
irodalom a magyarság romlását sirató panaszdal mint 16–17. századi költői műfaj
átvitt értelemben panaszáradat, sirám, siránkozás
németJeremiade ‘ua.’: Jeremiás (siralmai) (a Biblia egyik ószövetségi könyve, amelyben Jeremiás próféta siratja a feldúlt Jeruzsálemet): héberJirmejahu ‘felmagasztal az Úr’ | lásd még: -ád(a)
németTabak ← franciatabac ← spanyoltabaco ← ‘ua.’: VAGY ← aravak indián tzibatl ‘dohánylevél-göngyöleg’, VAGY Tobago sziget nevéből, VAGY az arab tabbaqból, amely már Amerika felfedezése előtt ismert volt mint különféle gyógynövények neve (tanú rá a spanyolatabaca, olasztabacco), azaz talán európai nevet adtak az amerikai növénynek
késő latin, ‘ua.’: bi(s) ‘kétszer’ | sextilis ‘hatodik (hónap, nap)’ ← sextus ‘hatodik’ (a Julianus-naptárban a március kezdete előtti hatodik nap, február 24-e után iktatták be a szökőnapot, tehát ezt a napot ‘megkettőzték’) ← sex ‘hat’