latinpraegnans, eredetileg praegnas ‘terhes, vemhes’, tkp. ‘születés előtt álló’: prae- ‘előtt’ | (g)natus ‘születés’ ← nasci, natus sum ‘születik’ (mai jelentésköre így jött létre: ‘terhes’ ←’súlyos’ ←’jelentős’)
latingyakorítóimitari, imitatus ‘utánoz(va előad)’ ← (?) *imare ‘leképez’, mint im-ago, lásd még: imágó
A pregnáns és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
meteorológia az egyenlítő felé áramló, adott évszakban állandó irányú szél
németPassat(wind) ← holland passaat(wind) ‘passzát(szél)’ ← spanyol(viento de) pasada ‘átkelés(re való szél)’ ← pasar ‘átkel, átmegy’ (ti. az Atlanti-óceánon), lásd még: passzol1