németPointe ← franciapointe ‘csúcs, hegy, csattanó’ ← késő latinpuncta ‘szúrás, csúcs’ ← latinpungere, punctum ‘szúr’ (a helyes forma poent volna, s az is volt a 19. században, de a poén2 magához hasonította)
latinIovialis ‘a Jupiter bolygóval kapcsolatos’ ← Iovis (Pater) ‘Jovis atya’, a Jupiter név teljes alakja (az asztrológia szerint az e bolygó jegyében született férfiak ilyen lelki alkatúak)
A poén1 és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
mitológia legendás ókori nép tagja, mely népből csak a nők hadakoztak, férfiaikat szolgasorban tartották
átvitt értelemben férfias erélyű nő, kardos menyecske
latin, ‘ua.’ ← görögamadzón ‘kebeltelen’: a- ‘nem’ | madzosz ‘mell, emlő’ (az ~ok állítólag a jobb mellüket levágták vagy elsorvasztották, hogy az íjjal és dárdával bánni tudjanak)