post partum jelentése
kiejtése: poszt partum
orvosi szülés után
tudományos latin , ‘ua.’: post ‘után’ | partus ‘szülés’ ← parere, partum ‘szül’
lásd még: parentéla
További hasznos idegen szavak
művészet a klasszicizmus eszményei szerint alkot
művészet (mű, főleg építmény) a klasszicizmus stílusjegyeit mutatja
német klassizisieren ‘ua.’, lásd még: klasszicista
hihetőség, valószínűség
német Plausibilität ‘ua.’, lásd még: plauzibilis
A post partum és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
biológia az immunitással összefüggő jelenségeket kutató élettani tudományág
lásd még: immúnis , biológia
lázadás, felkelés
lázongás, zendülés, rendbontás
latin rebellio ‘ua.’, lásd még: rebellis
kiejtése: pikaró
csavargó, kalandor
spanyol , ‘ua.’, eredetileg ‘ravasz, agyafúrt’ ← picar ‘csipked, szúr, bosszant’ ← népi latin *piccare ‘szúr’ ← germán (pl. óangol pic ‘csákány’
elvándorlás, áttelepülés
állattan madarak időszakos csoportos költözése
latin migratio ‘ua.’ ← migrare, migratum ‘költözik, vándorol’
bizalmas gátlás
német , ‘ua.’ ← hemmen ‘fékez, gátol’
kifütyül, lehurrog, lepisszeg
lásd még: abcúg
orvosi a cukortartalom elégtelensége a vérben
tudományos latin hypoglykaemia ‘ua.’: lásd még: hipo- , glikémia
meteorológia a légnedvességet a párolgás keltette hideg révén mérő készülék
lásd még: pszichro- | görög metreó ‘mér’
orvosi epevezeték-gyulladás
tudományos latin cholangitis ‘ua.’: görög kholé ‘epe’ | angeion ‘edény’ | -itisz (gyulladásra utaló toldalék)
űrkutatás visszaszokás a földi körülményekhez hosszabb űrutazás után
angol readaptation ‘ua.’: re- ‘újra’ | lásd még: adaptáció
kiejtése: efébosz
történelem 18-20 éves ifjú férfi, aki Athénban katonai és politikai nevelésben részesült, melynek végén teljes jogú polgár lett
görög , ‘ua.’ ← ephébaó ‘férfivá serdül’: ep(i)- ‘rá’ ← hébé ‘ifjúság’
öltözködés derékban szűkít, karcsúsít
német schweifen ‘ívesre vág, kerít’ ← Schweif ‘farok, uszály’
(tudományos szóösszetételek előtagjaként) régi, ős-, ó-
görög palaiosz ‘régi’ ← palai ‘régen’