késő latinparagraphus ‘kettős S mint szövegtagoló jel’ ← görögparagraphosz ‘a szöveg mellé írt tagoló jel, szöveg szakasza’: para- ‘mellé’ | graphó ‘ír’ (a § jelben a latinSubScripsi ‘aláírtam’ két s betűje fonódik össze, így lett ‘kézjegy’ értelme is, lásd még: parafál)
németnyelvjárásrussn ‘ua.’ ← németRusse ‘orosz’ és ‘svábbogár’, lásd még: ruszki
A paragrafus és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
zene örömzene, dzsesszzenészek (eleinte zártkörű, majd nyilvános) összejövetele, ahol a maguk kedvére kötetlenül, sok rögtönzéssel játszanak
amerikai angol, ‘ua.’: jam ‘együttesen játszott rövid improvizációs szakasz’, eredetileg ‘tolongás’ | session ‘ülés, összejövetel’ ← latinsessio ‘ülés’ ← sedere, sessum ‘ül’
orvosi bőratka, a bőr pórusait eltömő, sötét pontnak látszó kis faggyúcsomó
németMitesser ‘ua.’, tkp. ‘együtt-evő’ (mit ‘együtt’| essen ‘eszik’), az orvosi latincomedo tükörfordítása (régebben a ~t a bőrben élősködő féregnek vélték)