nyomdászat ideiglenes űrtöltő elem az ólombetűs szedésben
németSpiess ‘ua.’, tkp. ‘lándzsa, nyárs’
A orientalista és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
stilisztika névhelyettesítás, olyan metonímia, amelyben valami helyett az okozatot vagy következményt nevezzük meg, pl. "nehéz munkával" helyett "verítékkel", "a halálon túl" helyett "a síron túl"
tudományos latinmetalepsis ‘ua.’ ← görögmetalépszisz ‘átvétel, felcserélés’ ← metalambanó ‘átvesz, felcserél’: lásd még: meta- | lambanó ‘vesz, fog’
németKarneval ← olaszcarnevale ‘ua.’, eredete vitatott: VAGY ← olaszcarnelevale ← középkori latincarnelevarium ‘a hús elvétele, félretétele’: latincaro, carnis ‘hús’ | levare ‘könnyít, csökkent’, VAGY ← latincarne, vale! ‘hús, isten veled!’, VAGY ← latincarrus navalis ‘evezős gálya’, tkp. ‘hajó-szekér’ (februárban ünnepélyek keretében indult újra a hajózási idény Itáliában); a legvalószínűbb az első magyarázat
stilisztika az egész helyett megnevezett rész mint szóalakzat, pl. "Küzdött a kéz, a szellem működött, Lángolt a gondos ész, a szív remélt" (Vörösmarty)
latin, ‘ua.’: pars ‘rész’ | pro ‘-ért, helyett’ | totus ‘egész’