nyelvtan tudákos szószármaztatás, általában téves analógia folytán létrejött szóalak, pl. hold (égitest) az eredeti hód helyett, a más eredetű hold (területmérték) befolyására
tudományos latinhyperurbanismus ‘ua.’: göröghüper ‘fölött, túl’ | urbanus ‘városi(as)’, értsd ‘tanult, művelt’ ← urbs ‘város’
tudományos latinconcomitans ‘ua.’: con- ‘együtt’ | comitare ‘kísér’, lásd még: komitátus
A normoblaszt és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
francia vagy angol notes ‘jegyzetek’ (vsz. nálunk forgalomba került füzetek felirata volt) ← latin nota ‘feljegyzés’ ← noscere, notum ‘megismer, tud’ (hibás latinos vagy németes olvasat kiejtése: not vagy kiejtése: nótsz helyett)