különféle (olasz, francia, belga, magyar) női szerzetesrendek tagjait illető megnevezés
latin, ‘ua.’, tkp. a rendek nevében szereplő Maria Annunciata ‘az (angyali) híradást kapott Mária’ szókapcsolat eleme, lásd még: annunciáció
A gruppíroz és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
észak-ol macaroni ← olaszmaccheroni ‘csőtészta’, eredetileg ‘vegyestál tésztából, húsból és zöldségből’, innen ‘nyelvkeverék, kevert nyelvű vers’ ← késő görögmakaria ‘árpakása’, eredetileg ‘boldogság’ ← makarosz ‘boldog’
latin, ‘ua.’, tkp. ‘görög tisztesség’ (Szinón hazug meséje miatt, amellyel a trójaiakat rávette, hogy a végzetes falovat városukba vigyék): ← latinGraecus ‘ua.’ ← görögGraikosz ‘egy kisebb epiruszi görög népcsoport’ | fides ‘hűség, tisztesség, szavahihetőség’
stilisztika névhelyettesítás, olyan metonímia, amelyben valami helyett az okozatot vagy következményt nevezzük meg, pl. "nehéz munkával" helyett "verítékkel", "a halálon túl" helyett "a síron túl"
tudományos latinmetalepsis ‘ua.’ ← görögmetalépszisz ‘átvétel, felcserélés’ ← metalambanó ‘átvesz, felcserél’: lásd még: meta- | lambanó ‘vesz, fog’