von Haus aus jelentése
kiejtése: fon hauzausz
bizalmas otthonról, a szülői házból (hozott műveltség, (jó)modor stb.)
német , ‘ua.’: von ‘-tól’ | Haus ‘ház’ | aus ‘ki’
További hasznos idegen szavak
A von Haus aus és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
orvosi állati eredetű, antitestet tartalmazó szérum mint oltóanyag
lásd még: anti- , szérum
meteorológia folytonos vonal, amely az azonosan felhősödött pontokat köti össze az időjárási térképen
német Isonephe ‘ua.’: görög iszosz ‘azonos, egyenlő’ | nephosz ‘felhő’
növénytan több termőlevelű
német polykarp ‘ua.’: lásd még: poli- | görög karposz ‘termés, gyümölcs’
kiejtése: fazenderu
ültetvényes nagybirtokos (Brazíliában)
portugál , ‘ua.’, lásd még: fazenda
iratgyűjtő, irattartó, iratrendező
+ térkép, földabrosz
középkori latin mappa (mundi) ‘(föld)abrosz’ ← mappa ‘kendő’
támogat, pártfogol
latin protegere, protectum ‘véd, támogat’, tkp. ‘elölről (pajzzsal, vérttel) befed’: pro- ‘elöl’ | tegere ‘takar, fed’ (újabb, német átvételéből lett a ma általános protezsál alak)
kémia az acetaldehid gyűrűs polimerizációs terméke
német Paraldehyd ‘ua.’, lásd még: para- , aldehid
szótagolva, betűzve, nehézkesen olvas
középkori latin syllabizare ← görög szüllabidzó ‘szótagol’ ← szüllabé ‘szótag’, lásd még: szillabikus
bizalmaskodó, tolakodó
arcátlan, szemtelen
latin confidens, confidentis ‘magabízó, elbizakodott’ ← confidere ‘bízik, hisz’: nyomósító con- | fidere ‘bízik’
lásd még: affidavit , fidélis , infidélis
készenlét, ügyelet
állandóság, folytonosság
latin permanentia ‘ua.’, lásd még: permanens
kiejtése: lenkeszter
műszaki különleges huzagolású, cserélhető csövű golyós vadászpuska
az angliai Lancaster városról
évfordulós, évfordulóra szánt
hazai latin iubilaris ‘ua.’, lásd még: jubileum
hozta Isten (valahonnan visszatérőnek szóló köszöntés)
olasz , ‘ua.’: ben(e) ← latin bene ‘jól’ ← bonus ‘jó’ | tornare ‘visszatér, megfordul’ ← latin tornus ‘esztergapad’