hirdetés, hírverés, áruk és szolgáltatások előnyeinek nyilvános dicsérete
falragasz
németReklame ‘ua.’ ← franciaréclame ‘fizetett hirdetés’, eredetileg ‘őrszó (a következő oldal első szava az oldal jobb alsó sarkában régi nyomtatványokon)’, innen ‘figyelem felhívása’ ← réclamer ‘követel, kér, panaszol’, lásd még: reklamál
tudományos latin, ‘ua.’: görögonüx, onükhosz ‘köröm’ | algeó ‘fájdalmat érez’
A reklám és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
késő latinparagraphus ‘kettős S mint szövegtagoló jel’ ← görögparagraphosz ‘a szöveg mellé írt tagoló jel, szöveg szakasza’: para- ‘mellé’ | graphó ‘ír’ (a § jelben a latinSubScripsi ‘aláírtam’ két s betűje fonódik össze, így lett ‘kézjegy’ értelme is, lásd még: parafál)