középkori latinIohannita ‘János-rendi’: Iohannes (Szent János evangelistának, a rend védőszentjének latin neve) ← héberJohanan ‘Jahve kegyelmes’ | -ita (vkinek követőjére utaló toldalék)
németdebordieren ← franciadéborder ‘ua.’: dé ← latindis ‘el, ki, túl’ | bord ‘szegély, szél’ ← alnémetbord ‘ua.’
A johannita és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.