sífer jelentése
pala
német Schiefer ‘ua.’
További hasznos idegen szavak
katonai katonák egyenes sora
német Glied ‘tag, rend, sor’
bizalmas nagy érdeklődés valami iránt
német Andrang ‘tülekedés, tolongás’: an- ‘rá’ | drängen ‘nyom, szorít’
A sífer és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
kiejtése: lakrimózó
zene panaszosan (adandó elő)
olasz ‘ua.’, tkp. ‘könnyes’ ← latin lacrimosus ‘ua.’ ← lacrima ‘könny’
lásd még: larmoyant
jogtudomány házasságtörés, hűtlenség
latin adulterium ‘ua.’ ← adulter ‘hamis, hűtlen, parázna’, tkp. ‘máshoz pártoló’: ad- ‘hozzá’ | alter ‘más’
lásd még: alterál , alteregó , alternatív
vallás kötélöv egyes szerzetesrendek rendi öltözetén
középkori latin corda ‘bél, húr, kötél’ ← latin chorda ← görög khordé ‘bél, húr’
néprajz India sötét bőrű dravida őslakossága
ind dasa ‘ua.’ ← ?
konyhaművészet fatörzstorta
német Baumkuchen ‘ua.’: Baum ‘fa(törzs)’ | Kuchen ‘sütemény’
határ megvonása
elhatárolás
határkiigazítás
latin delimitatio ‘ua.’, lásd még: delimitál
történelem az ókori római közfürdők hideg vizes medencéje, ill. az ilyet tartalmazó csarnoka
hűtőház
latin , ‘ua.’ ← latin frigidus ‘hideg, fagyos’ ← frigere ‘fázik, hideg’
lásd még: frigid , frigória , frizsider
kétévenkénti művészeti esemény, kiállítás, filmszemle
német Biennale ‘ua.’, lásd még: biennium
kiejtése: genitívusz
nyelvtan birtokos eset (a latin, görög nyelvtanban)
latin (casus) genitivus ‘nemző, az eredetet mutató (eset)’ ← (gi)gnere, genitum ‘nemz’
kitesz, előtérbe állít
fényképezés megvilágít, kiold
fölvet, fölvázol, kifejt, előterjeszt
latin exponere, expositum ‘kitesz, kifejt’: ex- ‘ki, el’ | ponere ‘helyez’
lásd még: imposztor
gyógyszerész, patikus
latin apothecarius ‘ua.’, lásd még: apotéka
1
vicc csattanója
német Pointe ← francia pointe ‘csúcs, hegy, csattanó’ ← késő latin puncta ‘szúrás, csúcs’ ← latin pungere, punctum ‘szúr’ (a helyes forma poent volna, s az is volt a 19. században, de a poén2 magához hasonította)
lásd még: pungál