resó jelentése

További hasznos idegen szavak

inetimologikus

  • nyelvtan a szóeredet szempontjából indokolatlan, a szóba utóbb került, analógiás hatást tükröző (hang), pl. nyelvjárás rubint (vsz a gyémánt hatására) a rubin helyett
  • latin in- ‘nem’ | lásd még: etimologikus
A resó és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.

metodikus

  • tudomány melléknév módszeres, rendszeres, tervszerű
  • főnév a módszertan szakembere
  • tudományos latin methodicusgörög methodikosz ‘módszeres’, lásd még: metódus (a főnévi jelentés a fizika–fizikus és hasonló szópárok mintájára)

jukka

  • növénytan pálmaliliom, dél-amerikai eredetű dísznövény
  • spanyol yucca ‘ua.’ (egy haiti bennszülött nyelvből)

izodinámia

  • biológia a tápenergia (kalória) azonossága két különféle élelmiszer eltérő mennyisége között
  • német Isodynamie ‘ua.’, lásd még: izodinám

polihisztor

  • tudomány több tudomány alapos ismerője
  • angol, német polyhistor görög polüisztór ‘ua.’: semlegesnemű polü ‘sok’ | hisztór ‘tudós’ ← hisztoreuó ‘kutat, tanul’

gratulál

  • (örvendetes esemény alkalmával) szerencsét kíván
  • (kiváló teljesítmény láttán, hallatán) elismerését fejezi ki
  • latin gratulari, gratulatus ‘ua.’ ← gratus ‘kedves’
  • lásd még: grácia

buksza

  • bizalmas pénztárca
  • német Büchse ‘persely, doboz’ ← latin buxum ‘puszpángfa láda’ ← görög püxisz ‘szelence’
  • lásd még: boksz2, busszola, pikszis

slemil

  • kétbalkezes, gyámoltalan, balsors üldözte ember
  • német, jiddis Schlemihl ‘ua.’ ← héber se-lo-mo-il ‘semmire sem alkalmas’

szaltó mortále

  • halálugrás
  • olasz salto mortale ‘ua.’: lásd még: szaltó | latin mortalis ‘halandó, halálos’ ← mors, mortis ‘halál’

speceráj

  • kereskedelem vegyeskereskedés, szatócsüzlet
  • német Spezerei ‘gyarmatáruüzlet’ ← olasz spezierie ‘fűszerek’ ← késő latin species ‘fűszer’, eredetileg ‘fajta’, lásd még: speciális

hóstát

  • + külváros, előváros
  • német Hofstatt ‘házastelek házzal és majorral’: Hof ‘udvar’ | Statt ‘hely’

tachifágia

  • orvosi gyors evés, falás
  • tudományos latin tachyphagia ‘ua.’: lásd még: tachi- | görög phagein ‘eszik’

bergmanncső

  • villamosság fémburkolatú impregnált papírcső fali vezetékek szigetelésére
  • S. Bergmann német mérnök nevéből

inficiál

  • orvosi fertőz, megfertőz, +megfertőztet
  • latin inficere, infectum ‘beken, beszennyez, megfertőz’: az in- ‘bele’ | facere ‘tesz, csinál’