németengagieren ← franciaengager ‘elkötelez, elzálogosít’: en- ← latinin- ‘-ba’ | gage ‘bér, zálog’ ← germán *wad- ‘zálog’ (pl. gót wadi)
A fineszes és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
stilisztika személynévben való, gúnyos vagy humoros célzatú betűcsere, ókori példával: Tiberius Claudius Nero ← Biberius Calidus Mero (‘Színbortól Hevülő Iszákos’)
tudományos latinidiota ‘ua.’ ← latin, ‘tudatlan, avatatlan ember, kontár’ ← görögidiótész ‘tanulatlan, műveletlen ember’, eredetileg ‘magánember, aki távol él a közélettől’ ← idiosz ‘saját, személyes, magán-’