További hasznos idegen szavak
szolgaság, rabszolgaság
rabszolgatartás
angol helotism ‘ua.’, lásd még: helóta , -izmus
történelem az ókori római közfürdők hideg vizes medencéje, ill. az ilyet tartalmazó csarnoka
hűtőház
latin , ‘ua.’ ← latin frigidus ‘hideg, fagyos’ ← frigere ‘fázik, hideg’
lásd még: frigid , frigória , frizsider
A cens- és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
nyájas, szívélyes, barátságos, közvetlen
latin affabilis ‘ua.’, tkp. ‘megszólítható’ ← affari , tkp. ad-fari ‘megszólít’: ad- ‘hozzá’ | fari ‘beszél’
lásd még: fabula , fáma , fátum , infáns
növénytan sporangiumokat hordozó levél
tudományos latin , ‘ua.’ sporophyllum ‘ua.’: lásd még: spóra | görög phüllon ‘növény’
művészet bécsi manufaktúrában 1750–1827 között készült porcelán dísztárgyak márkajele
német Alt-Wien ‘ua.’: alt ‘régi’ | Wien ‘Bécs’ ← latin Vin(dobona) ‘ua.’
teljes egészében
latin , ‘ua.’: in ‘-ban’ | totus ‘egész’
lásd még: totális
bizalmas zajos mulatság, eszemiszom, muri
(eredetileg) japán üdvözlő kiáltás a császár tiszteletére
angol banzai ‘üdvkiáltás’ ← japán banszai ‘tízezer év neked’
mezőgazdaság egy adott mezőgazdasági területen élő növények és állatok közössége
tudományos latin agrobiocoenosis ‘ua.’, lásd még: agro- , biocönózis
kiejtése: krepitáció
orvosi kóros eredetű recsegő, ropogó hang a szervezetben (pl. ízületekben)
tudományos latin , ‘ua.’ ← latin gyakorító crepitare ‘ropog’ ← hangutánó szó crepere, crepitum ‘recseg, zörög’
történelem az ókori Itáliában élt, latin vagy vele rokon nyelvet beszélt népek (latinok, szabinok, oszkok, umberek stb.) összefoglaló neve
latin Italicus ← görög Italikosz ‘itáliai’ ← Italia ← óitáliai (oszk) Viteliu (?) ‘borjak földje’
magasztalás, dicsőítés
latin encomium ← görög enkómion ‘ua.’ ← enkómidzó ‘magasztal’: en- ‘benne’ | kómosz ‘Dionüszoszt ünneplő ének’