remíz jelentése
villamoskocsiszín
kocsiszín
francia remise ‘kocsiszín’, eredetileg ‘vadak búvóhelye’ ← remettre, remis ‘visszaszállít, átad, elhelyez’ ← latin remittere ‘visszaad, felhagy, elbocsát’, lásd még: remittál
További hasznos idegen szavak
orvosi feltűnően lassú mozgás
tudományos latin bradykinesis ‘ua.’: görög bradüsz ‘lassú’ | lásd még: kinézis
hadonászva, nagy hangon, izgága módon érvel, vitatkozik
handabandázik, hangoskodik, fontoskodik
+ színpadon szerepet játszik
latin agere ‘mozgásba hoz, űz, hajt, cselekszik’
lásd még: ágens , agilis , akció , akta , aktív , aktuális , aktus , egzakt , reagál
A remíz és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
azonnal
kapásból, hevenyében, rögtönözve
ex ‘-ból’ | tempus, temporis ‘idő, pillanat’
orvosi gyógyszeres kezelés
tudományos latin pharmacotherapia ‘ua.’, lásd még: farmako- , terápia
emberevő
német Kannibale ← spanyol canibal ‘ua.’, eredetileg caribal ‘karibi ember’, lásd még: karib
tudomány élettan
tudományos latin biotica (scientia) ‘ua.’ ← görög bioté ‘élet’ ← bioó ‘él’
anatómia fogcsont, az állkapocsnak az a csontja, amelyen a fogak ülnek
latin (os) dentale ‘a fogakhoz tartozó (csont)’, lásd még: dentális
közgazdaságtan tömegnyomor, tömeges elnyomorodás
német Pauperisation ‘ua.’, lásd még: pauperizál
kiejtése: csili kon karne
konyhaművészet mexikói babgulyás marhahúsból, csilipaprikával fűszerezve
spanyol ,’csili hússal’: chili ← nahuatl indián chilli ‘csilipaprika’ | con ← latin cum ‘-val’ | carne ← latin caro, carnis ‘hús’
kiejtése: dajmió
történelem japán főnemes, kisebb terület kormányzója
japán , ‘ua.’, tkp. ‘nagy név’
1
börtön, zárka, dutyi
magyar (be)sitt(el) ‘börtönbe zár’ ← német argó verschütten ‘ua.’ ← alnémet schütten ‘bekerít, bezár’ ← német schützen ‘óv, véd’
cím híján egy könyvet vagy szöveget bevezető szó középkori kéziratokban
latin , ‘kezdődik’ ← incipere ‘kezd, kezdődik’, tkp. ‘belefog’: in- ‘bele’ | capere ‘fog, vesz’
orvosi befecskendezés, oltás
tudományos latin iniectio ‘ua.’, tkp. ‘beledobás’ ← inicere, iniectum ‘bedob’: in- ‘bele’ | iacere ‘dob’
kémia szőlőcukor
angol glycose ‘ua.’: latin glycosus ‘édeskés’ ← görög glüküsz ‘édes’ | -óz (cukorra utaló toldalék)