op. cit. jelentése

További hasznos idegen szavak

prodromus

  • orvosi a betegség előjele, jelző tünetek együttese
  • + előfutár, előhírnök
  • tudományos latin, ‘ua.’: görög prodromosz ‘előfutár’: pro- ‘elöl’ | dromosz ‘futópálya, út’ ← dromaó ‘fut’

analy-

A op. cit. és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.

disztrófia

  • orvosi zavar a szervezet vagy egyes szervek táplálékkal való ellátottságában vagy növekedésében
  • tudományos latin dystrophia ‘ua.’: görög düsz- ‘gyengén, hibásan’ | trophé ‘táplálék’

káma

  • vallás az érzékiség és a szerelem köre a hinduizmus értékvilágában
  • szanszkrit, ‘vágy, kéj, szerelem’

amfiteátrális

  • építészet körszínházszerű, lépcsőzetesen emelkedő
  • német amphitheatralisch ‘ua.’, lásd még: amfiteátrum

szedatívum

  • orvosi idegcsillapító gyógyszer
  • tudományos latin sedativum ‘ua.’ ← sedativus ‘csillapító hatású’, lásd még: szedál

dekrementum

  • biológia csökkenéssel járó ingerületvezetés
  • matematika változó mennyiség értékcsökkenése
  • tudományos latin, ‘csökkenés’ ← decrescere ‘csökken’: de- (ellentétet jelöl) | crescere ‘nő’

szubsztanciális

  • lényegi, lényeges, lényegbe vágó, sarkalatos
  • német substantiellfrancia substantial ‘ua.’, lásd még: szubsztancia

konklúzió

  • következtetés, végkövetkeztetés, végeredmény
  • matematika zárótétel
  • ritka döntés, végzés
  • latin conclusio ‘ua.’, lásd még: konkludál

havanna

  • finom szivarfajta
  • Kuba fővárosának, Havannának a nevéből ← spanyol (La) Habana ‘ua.’
  • lásd még: habanéra

esztézia

  • orvosi érzés, érzékelés, érzékelő képesség
  • tudományos latin aesthesia ‘ua.’ ← görög aiszthészisz ‘megérzés’ ← aiszthanomai ‘érzékel’

déjà vu

kiejtése: dezsávü
  • lélektan az emlékezet csalódása, az az élénk, de téves benyomás, hogy az adott helyszínt már valahol láttuk, az adott helyzetet már egyszer átéltük
  • francia, ‘ua.’, tkp. ‘már látott (dolog)’: déjàlatin (de) iam ‘már’ | voir, vulatin videre, visum ‘lát’