németPointe ← franciapointe ‘csúcs, hegy, csattanó’ ← késő latinpuncta ‘szúrás, csúcs’ ← latinpungere, punctum ‘szúr’ (a helyes forma poent volna, s az is volt a 19. században, de a poén2 magához hasonította)
A aeronómia és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
németNickel ← újfelnémet(kupfer)nickel ‘(réz)miki’, azaz Nickel (Nikolaus) manó (középkori rézbányászok csúfneve egy rézfényű ércre, amelyben utóbb a ~t felfedezték, s amely nekik ‘meddő’ volt, mert rezet nem tartalmazott)