auf

Elöljárószó
• -ra, -ul, -be, fel, -re

auf

Határozószó
• fel, -ba, -nak, -nek

auf

auf

Főnév

auf jelentése kifejezésekben

auf Chinesisch

kínaiul

auf etw. zuarbeiten

valamin munkálkodik, dolgozik

auf Schusters Rappen

gyalog

auf Freiersfüße gehen

udvarolni

auf dem Duzfuß stehen

tegeződnek

auf dem Verhandlungswege

tárgyalások útján

auf einer Sache ausmünden

egy bizonyos dolognál kiköt

jm etw. auf den Hals bürden

(átv.) megterhel valakit valamivel

alle stehen auf einem Klumpen

mind egy rakáson áll

die Schlacht auf dem Lechfelde

(tört.) az augsburgi vereség, csata

mit jm auf Kollisionskurs gehen

valakivel szembekerül

auf das angelegentlichste bitten

kérve kér

etw. hämmert auf den Nerven herum

valami zongorázik valakinek az idegein

auf die andere Seite hinüberbringen

(mat.) átvisz a másik oldalra

das sitzt wie das Tüpfelchen auf dem i

remekül illik rá

eine Blutschuld auf sein Gewissen laden

gyilkos vérrel szennyezi be lelkiismeretét

das Geröll fiel hageldicht auf mich herab

a törmelék úgy hullt reám, mint a jégeső

etw. dämmert in jm auf

(átv.) lassan feldereng valakiben valami

Beifall, Jubel brandete auf

dörgő tapsvihar tört ki

Neidgefühle kamen in mir auf

elfogott az irigység